К Украине приближается Евро-2012. Не упасть бы лицом в грязь, встречая заморских туристов! Особенно милиции...

На днях в Киеве возле отделений милиции развесили двуязычные таблички с надписью «Милиция»: на украинском и английском языках. Однако если присмотреться, можно увидеть, что в англоязычной версии это слово написано на западный лад — «Police»

Постарались, чтобы для иностранцев, которые приедут к нам на чемпионат, название украинских правоохранительных органов привычнее воспринималось на слух. Хотя не исключено, что вопрос переименования милиции в полицию возникнет уже в ближайшем будущем. Правда, как показывают соцопросы, однозначно позитивно к таким инициативам относятся только 6% опрошенных...

Как оптимистично заявил глава МВД Виталий Захарченко, главная цель такого переименования — не смена названия, а изменение сути работы правоохранителей! Такое переименование вроде как должно помочь перейти нашей милиции от репрессивного режима работы к сервисному! Как говорится, Бог и психолог в помощь! Ведь некоторым правоохранителям для этого действительно понадобится психологическая помощь. А другим, не исключено, и хирургическое вмешательство

Мы просто представили себе, как радушно наша милиция встретит иностранных гостей, например, туристов из Китая. «Во бу хуй шо ханьюй!» — именно так звучит универсальная в работе фраза: «я не говорю по китайски». Думается, она легче всего ляжет на память нашим правоохранителям, тем более что в ней встречается целых два до боли родных слова: «шо» и предшествующее ему... из трех букв

Во время чемпионата нельзя забывать и о политкорректности. Например, ежели в гости заявятся корейские туристы, то во избежание недопонимания нам придется эвакуировать всех собак в округе. Самим же правоохранителям, которые частенько работают, например, в связке с овчарками, от греха подальше придется камуфлировать четвероногих друзей
Художник: Т. Королева
Материал опубликован в газете «Крымский ТелеграфЪ» № 166 от 27 января 2012 года